Программа обучения
Китайский с нуля до свободного разговора
12–18 месяцев 2–3 занятия в неделю 20 блоков · Индивидуально онлайн
Ваша цель 🎯 Свободно говорить на китайском на любые жизненные темы. Понимать носителя, думать на китайском, чувствовать культуру изнутри.
Как мы учим 1
Понятный ввод (Крашен) — язык усваивается через контекст, не через правила
2
TPRS — сторителлинг — конструкции живут в историях и сценках, а не в таблицах
3
Коммуникативный скаффолдинг — лексика → паттерн → практика → свободная речь
Минимум перевода Без страха ошибок Реальный Китай Персонализация Рециркуляция материала
Вводный курс
Фонетика и иероглифика (ФИК) Цель: фонетическая база и алгоритм самостоятельной работы с иероглифами
🗣 Фонетика Структура слога: инициаль + финаль + тон Инициали и финали — таблица, аудио Тоны 1–4 + нейтральный (минимальные пары) Все сочетания тонов (20) Модуляция тонов (3+3, 不, 一) Цифры 1–100 ✍️ Иероглифика История, мифы, игра на узнавание Черты и порядок написания Ключи (радикалы) Пиктограммы, идеограммы, фоноидеограммы Алгоритм работы с незнакомым иероглифом Ваш путь в китайском языке
1
Вхождение в язык
Блоки 1–5 · ≈ 3–4 мес.
БЛОК 1
Приветствие
5 уроков
Представляться, называть людей и указывать на вещи вокруг
是/不是/吗 什么/谁 这/的 有/没有 很 hěn
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 我 wǒ, 你 nǐ, 她/他 tā, 老师 lǎoshī, 学生 xuésheng
Грамматика 是/不是/吗 + первое знакомство с 很 hěn через контекст (很好)
Активности Ввод лексики через картинки — кто это? (учитель, ученик, он, она) Контролируемая практика: карточки «кто это?» → ученик составляет утверждение (这是老师) Отработка 是/不是/吗 через верно/неверно по картинке Мини-диалог по опорам: «Ты учитель? — Нет, я студент» Урок 2
чтение + грамматика
Лексика 叫 jiào, 姓 xìng, 朋友 péngyou, 同学 tóngxué / 同事 tóngshì
Грамматика 什么 shénme, 谁 shéi
Активности Чтение диалога-знакомства с опорой на картинку Вопросы на понимание: 他叫什么名字?他是谁? Контролируемая практика: ученик задаёт вопросы по карточкам с персонажами Составление своего мини-представления по образцу Лексика 猫 māo, 奶茶 nǎichá, 咖啡 kāfēi
Грамматика 这 zhè, 这是, 的 de
Активности Прослушивание аудио/видео — соединение слова с картинкой Ввод 的 через контекст: 我的猫,你的咖啡 — чья вещь? Контролируемая практика: описание картинки с вещами Просмотр короткого видео из соцсетей — что он показывает? Лексика 书 shū, 手机 shǒujī
Грамматика 有 yǒu / 没有 méiyǒu, 不 bù, 不是
Активности Описание картинки: что есть у персонажа, чего нет Вопрос-ответ: У тебя есть кошка? — Есть / Нет Ролевая игра: двое знакомятся и показывают свои вещи Составление 4–5 предложений о себе по опорам Формат Мини-проект «Познакомься с персонажем»
Ученик получает карточку с персонажем (имя, профессия, вещи) и представляет его Преподаватель задаёт вопросы: Это его книга? У неё есть кофе? Опционально: 3–5 предложений о себе письменно БЛОК 2
Что я тут делаю?
5 уроков
Говорить о местах, где находишься, что делаешь и почему
在/在哪里 正在 локативы 但是/喜不喜欢
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 家 jiā, 饭馆 fànguǎn, 公园 gōngyuán, 博物馆 bówùguǎn, 公司 gōngsī, 学校 xuéxiào
Грамматика 在 zài, 在哪里 zài nǎlǐ
📌 Заметка: Вводим локативы через картинки: 里面 (внутри), 外面 (снаружи), 上面 (наверху), 下面 (внизу), 旁边 (рядом). Без объяснения правила.
Активности Ввод мест через картинки городской среды Соединение картинки с иероглифом Контролируемая практика: «Где он? — Он дома / в школе» Описание картинки с локативами: кот на столе, книга в сумке Лексика 中国 Zhōngguó, 俄罗斯 Éluósī, 美国 Měiguó, 法国 Fǎguó, 日本 Rìběn
Грамматика Порядок слов: 住在美国 / 在美国饭馆吃饭
Активности Карта мира с флагами — называем страны, угадываем Рассыпанное предложение → ученик собирает Мини-рассказ по опорам: «Я живу в России. Мой друг живёт в Китае» Ролевая игра: «Откуда ты? Где живёшь?» Лексика 吃饭 chīfàn, 学习 xuéxí, 散步 sànbù, 拍照 pāizhào
Грамматика 正在 zhèngzài (прямо сейчас) — первое знакомство; порядок слов: место + действие
📌 Заметка: 正在 вводится как маркер настоящего момента: 他正在吃饭. Без объяснения теории времён.
Активности Чтение постов из WeChat — что делает персонаж прямо сейчас и где Вопросы на понимание Восстановление хронологии: 4 картинки Составление подписи к картинке Грамматика 但是 dànshì, 喜不喜欢
📌 Заметка: Конструкция A不A вводится впервые. Показывайте через контекст: 好不好?去不去? Без правила.
Активности Прослушивание: двое обсуждают место — один любит, другой нет Верно/неверно Отработка 喜不喜欢 через картинки Мини-дискуссия: ты любишь ходить в музей? Формат «Мой день в городе»
Описывает 4–5 действий по картинкам: где был, что делал Использует локативы и 正在 Выражает что любит / не любит Преподаватель задаёт уточняющие вопросы БЛОК 3
Кем работают твои родители?
5 уроков
Рассказывать о семье — кто они, где работают, какие они
几口人 在 + место 很 + прил. 和 高兴/难过/生气 非常
Показать уроки ↓ Урок 1
чтение + аудирование
Лексика 爸爸 bàba, 妈妈 māma, 哥哥 gēge, 姐姐 jiějie, 弟弟 dìdi, 妹妹 mèimei, 爷爷 yéye, 奶奶 nǎinai
Грамматика 几口人 jǐ kǒu rén
Активности Прослушивание: человек рассказывает о семье Соединение слова с картинкой (семейное фото) Чтение текста «Моя семья» — ответы на вопросы Вопрос-ответ: 你家有几口人?有没有哥哥? Урок 2
говорение + лексика
Лексика Повторение мест + профессии: 医生 yīshēng, 工程师 gōngchéngshī, 厨师 chúshī
Грамматика 在 + место работы, 也 yě (тоже)
💬 Разговорное: 看情况 kàn qíngkuàng — зависит от ситуации Активности Описание картинки: семья — кто где работает Контролируемая практика: «Папа работает в компании. Мама тоже» 5–6 предложений о семье по опорам Мини-рассказ с опорой на «семейное дерево» Урок 3
говорение + аудирование
Лексика 高 gāo, 矮 ǎi, 忙 máng, 好 hǎo; 高兴 gāoxìng, 难过 nánguò, 生气 shēngqì, 累 lèi
Грамматика 很 hěn + прилагательное (закрепление); 非常 fēicháng — первое знакомство (очень/крайне)
📌 Заметка: 高 и 矮 встретятся снова в Блоке 11. Эмоции вводятся как лексика для описания членов семьи. 非常 показывайте как усиленную версию 很: 非常高兴 — очень-очень рад.
Активности Прослушивание: описывает членов семьи — угадай кто Описание картинок: какой он/она, как себя чувствует Ролевая игра: «Расскажи о своём папе / сестре» Восстановление порядка предложений → рассказ о семье Урок 4
чтение + грамматика
Лексика Повторение всей лексики блока
Грамматика 和 hé (и — для соединения людей) + обобщение блока
Активности Чтение текста «Семья Ли» Вопросы на понимание + пересказ Составление похожего текста о своей семье Просмотр видео: китаец рассказывает о семье Формат «Моя семья» — устный мини-рассказ (5–7 предложений)
Сколько человек, кто есть, где работают, какие они Описывает эмоциональное состояние кого-то из членов семьи Преподаватель задаёт уточняющие вопросы БЛОК 4
Какого числа это будет?
5 уроков
Говорить о датах, планах и прошлом опыте
几/日月年 跟...一起 想/过 上/下 会 huì
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 日 rì, 月 yuè, 年 nián, 星期 xīngqī, 周 zhōu, 生日 shēngrì
Грамматика 几 jǐ (сколько — для малых чисел)
Активности Ввод через реальный китайский календарь Контролируемая практика: «Какое сегодня число?» Вопрос-ответ: 你的生日是几月几号? Соединение дат с событиями на картинках Урок 2
чтение (календаря и заметок)
Лексика 请 qǐng, повторение мест из Блока 2
Грамматика 跟...一起 gēn...yīqǐ
Активности Чтение заметок в телефоне / записей в календаре Составление приглашения по образцу Ролевая игра: договариваемся о встрече Диалог по опорам с датой и местом Урок 3
аудирование + говорение
Лексика страны (повтор) + глаголы движения; 去 qù — первое знакомство
Грамматика 想 xiǎng, 过 guò (показатель опыта); 会 huì — первое знакомство (умею / в будущем произойдёт)
📌 Заметка: 过 — первая аспектная частица. Вводить через контекст: 你去过中国吗? Не сравнивать с 了. 会 вводим в значении «в будущем»: 我会去中国 — я поеду в Китай.
Активности Прослушивание: человек рассказывает о путешествиях Верно/неверно по аудио Вопрос-ответ: 你去过中国吗?想去哪里?你以后会去吗? Мини-рассказ: куда хочешь поехать и почему Урок 4
грамматика + говорение
Лексика 昨天 zuótiān, 今天 jīntiān, 明天 míngtiān
Грамматика 上/下 (прошлая/следующая неделя, месяц)
Активности Ввод через «ленту времени» на экране Контролируемая практика: ученик передвигает события по ленте Составление мини-рассказа: что было вчера, что будет завтра Ролевая игра: планируем поездку — когда едем? Формат «Мои планы и мой опыт»
Рассказывает о прошлом путешествии (опыт через 过) Рассказывает о планах на следующий месяц с датами Говорит что планирует сделать в будущем через 会 Преподаватель задаёт вопросы БЛОК 5
Во сколько и на чём ты едешь?
6 уроков
Говорить о времени, распорядке дня и транспорте
点/分/半/差 坐 + транспорт 快/慢 + 比 要 yào
Показать уроки ↓ Урок 1
аудирование + лексика
Лексика 上午, 下午, 晚上, 中午 + часы и минуты
Грамматика 点 diǎn, 分 fēn, 一刻 yīkè, 半 bàn, 差 chà
Активности Прослушивание времени — показать на нарисованных часах Соединение картинки часов с пиньинем Контролируемая практика: «Сейчас 3:15 / 7:30 / без пяти восемь» Вопрос-ответ: 现在几点?你几点起床? Лексика 起床 qǐchuáng, 吃早饭, 上班, 下班, 睡觉 shuìjiào
Грамматика Закрепление порядка слов: время + место + действие
Активности Восстановление хронологии: картинки распорядка дня Чтение расписания персонажа Составление своего распорядка дня по опорам Ролевая игра: «Во сколько встаёшь?» Лексика 公交车, 地铁, 出租车, 自行车, 走路
Грамматика 坐 zuò + транспорт, 去 qù + место (закрепление 去 из Блока 4)
Активности Соединение картинки транспорта с иероглифом Чтение текста: как персонаж добирается до работы Вопросы на понимание Контролируемая практика: «Он едет на метро. Она идёт пешком» Лексика 小时 xiǎoshí, 分钟 fēnzhōng, 堵车 dǔchē (пробка), 换乘 huànchéng (пересадка)
Грамматика 要 yào (нужно времени / намерение)
Активности Описание маршрута по карте: откуда куда, на чём, сколько времени Ролевая игра: «Как добраться до музея?» Сценка: «Я опоздал — объясни почему» (堵车, долгая пересадка) Составление диалога по опорам Восстановление маршрута по словесному описанию Урок 5
грамматика + аудирование
Лексика 快 kuài / 慢 màn, 多 duō / 少 shǎo, 贵 guì / 便宜 piányí
Грамматика 比 bǐ (сравнение) — первое знакомство
📌 Заметка: 比 вернётся в Блоке 7. Здесь — только базовый паттерн A比B快. Прилагательные вводятся как база для сравнения.
Активности Ввод прилагательных через контрастные картинки Прослушивание: двое спорят какой транспорт лучше Контролируемая практика: метро быстрее чем автобус Описание картинок через сравнение Мини-дискуссия: какой транспорт предпочитаешь? Формат «Мой день» — связный рассказ
Распорядок дня с временем Транспорт до работы/учёбы, включая пробки Сравнение вариантов через 比 Преподаватель задаёт вопросы 📋
Внутренний экзамен — этап 1
Используем речь в знакомых бытовых ситуациях. Чтение, аудирование, говорение на темы блоков 1–5.
2
Развитие речи
Блоки 6–10 · ≈ 4–5 мес.
БЛОК 6
Что ты сегодня ел?
5 уроков
Делать заказ, говорить о еде и выражать вкусовые предпочтения
太...了 来 + блюдо 还是 觉得
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 菜 cài, 米饭 mǐfàn, 面条 miàntiáo, 饺子 jiǎozi, 汤 tāng, 好吃 hǎochī, 辣 là, 甜 tián, 咸 xián
Грамматика 太...了 tài...le (太辣了), 一点儿 yīdiǎnr
Активности Ввод лексики через картинки блюд Верно/неверно по описанию вкуса Контролируемая практика: «это слишком острое / немного сладкое» Мини-диалог по опорам Лексика 服务员 fúwùyuán, 点菜 diǎncài, 来 lái (заказать), 碗 wǎn, 杯 bēi, 盘 pán, 份 fèn
Грамматика 来 + количество + блюдо (来两碗面条), 还是 háishi (или — в вопросе)
📌 Заметка: Счётные слова — первое знакомство. Показывайте через ситуацию: две миски = 两碗. Ученик уловит паттерн сам.
💬 Разговорное: 随便 suíbiàn — всё равно / как угодно Активности Ролевая игра «официант и гость» Составление заказа по меню-картинке Вопрос-ответ о предпочтениях Мини-рассказ «что я обычно заказываю» Лексика 贵 guì, 便宜 piányí, 好喝 hǎohē, 难吃 nánchī
Грамматика 觉得 juéde + прилагательное; 多少钱 — первое знакомство в контексте кафе
📌 Заметка: 多少钱 вводится здесь впервые. В Блоке 7 закрепляется как основная грамматика покупок.
Активности Прослушивание диалога в кафе Верно/неверно Описание картинки «накрытый стол» Мини-дискуссия «что ты любишь есть» Лексика 外卖 wàimài, 送到 sòngdào, 地址 dìzhǐ, 备注 bèizhù
Грамматика Повторение количественных сочетаний и 来
🌏 Культурный элемент: Скриншот меню из 饿了么 — ученик выбирает блюдо, называет количество и адрес доставки (不要辣 / 多加葱).
Активности Работа со скриншотом меню 饿了么 Составление заказа устно с адресом Ролевая игра: оператор и клиент Формат «Мы идём в кафе» — ролевая игра с меню
Делает заказ у официанта Спрашивает цену через 多少钱 Выражает мнение через 觉得 и 太...了 Преподаватель — официант, задаёт уточняющие вопросы БЛОК 7
Сколько это стоит?
5 уроков
Совершать покупки, спрашивать цену, торговаться
多少钱 (закрепление) 能不能 可以 扫码 比 (повтор)
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 钱 qián, 块 kuài, 毛 máo, 超市 chāoshì, 市场 shìchǎng, 买 mǎi, 卖 mài, 东西 dōngxi
Грамматика 多少钱 (закрепление из Блока 6), 一共 yīgòng (итого)
📌 Заметка: 多少钱 уже встречалось в Блоке 6. Здесь — закрепление в контексте покупок.
💬 Разговорное: 差不多 chàbuduō — примерно / почти (о цене) Активности Ввод через картинки ценников Контролируемая практика — называем цены Соединение товара с ценником Вопрос-ответ «сколько стоит» Лексика 颜色 yánsè, 大 dà / 小 xiǎo, 试试 shìshi, 换 huàn
Грамматика 有没有...的 (есть ли такой), редупликация: 看看, 试试; 可以 kěyǐ — первое знакомство (можно / разрешено)
📌 Заметка: 可以 вводится здесь впервые. Сразу показывайте разницу через контекст: 能不能扫码?(технически возможно?) vs 可以刷卡吗?(разрешено?). Без теории — только примеры.
Активности Ролевая игра «магазин одежды» Описание картинки с товарами Диалог по опорам с 可以 и 能不能 Мини-рассказ «что хочу купить» Урок 3
аудирование + культура
Лексика 能 néng (повтор), 扫码 sǎomǎ, 微信支付 Wēixìn zhīfù, 付款 fùkuǎn
Грамматика 能不能 néng bu néng (можно ли) + 比 bǐ (повторение из Блока 5)
🌏 Культурный элемент: Скриншот QR-кода оплаты — ученик разыгрывает покупку: спрашивает цену, говорит 我扫码.
Активности Прослушивание диалога в магазине Верно/неверно Сравнение двух товаров через 比: этот телефон дороже чем тот Отработка 能不能 и 可以 через картинки Лексика 打折 dǎzhé, 便宜一点 piányí yīdiǎn, 算了 suàn le
Грамматика 比 bǐ (повторение) — этот товар дешевле, чем тот
Активности Чтение ценников и объявлений о скидках Восстановление диалога торга по частям Ролевая игра «рынок — торгуемся» Составление своего диалога по опорам Формат «Поход на рынок» — ролевая игра
Выбирает товар, спрашивает цену Торгуется через 便宜一点 и 比 Платит через QR-код или наличными Преподаватель усложняет ситуацию БЛОК 8
Как ты себя чувствуешь?
5 уроков
Говорить о самочувствии, описывать симптомы, давать советы
有点儿 别/要多 好了 (чанк) 应该 如果...就
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 身体 shēntǐ, 头 tóu, 肚子 dùzi, 嗓子 sǎngzi, 疼 téng, 发烧 fāshāo, 感冒 gǎnmào, 累 lèi, 不舒服 bù shūfu
Грамматика 哪里不舒服, 有点儿 yǒudiǎnr (немного — с негативным оттенком)
Активности Ввод через картинки тела Соединение симптома с картинкой Контролируемая практика «у меня болит...» Вопрос-ответ по картинкам Урок 2
говорение + аудирование
Лексика 医院 yīyuàn, 医生 yīshēng, 药 yào, 休息 xiūxi, 多喝水 duō hē shuǐ
Грамматика 要多... (нужно больше...), 别 bié (не делай)
📌 Заметка: 好了 и 病了 вводятся как чанки — устойчивые выражения без разбора грамматики 了. Просто показывайте в диалоге.
Активности Прослушивание: пациент у врача — угадай симптомы Ролевая игра «врач и пациент» Составление советов: 要多休息, 别吃辣 Отработка чанков: 好了!病了. через короткие сценки Лексика 中医 zhōngyī, 上火 shànghuǒ, 凉茶 liángchá
Грамматика Повторение 别 и 要多
🌏 Культурный элемент: Скриншот переписки в WeChat — друг жалуется (头疼,可能上火了), другой советует 凉茶. Ученик составляет свой ответ.
Активности Чтение переписки в WeChat Ответы на вопросы Составление своей реплики-совета Лексика 睡觉 shuìjiào, 锻炼 duànliàn, 注意 zhùyì, 好多了 hǎo duō le
Грамматика 应该 yīnggāi — первое знакомство (должен / следует); 如果...就 rúguǒ...jiù — первое знакомство
📌 Заметка: 应该 вводится как инструмент для советов: 你应该多休息. Разница с 要: 要 = намерение, 应该 = рекомендация. Не сравнивайте с 必须 на этом этапе.
Активности Составление советов по картинкам через 应该 Восстановление диалога «до и после болезни» Мини-рассказ: «я был болен — теперь лучше» Ролевая игра «позвонить другу и пожаловаться» Формат «Я заболел» — ролевая сценка
Ученик описывает симптомы Получает советы (врач или друг) Реагирует и задаёт уточняющие вопросы БЛОК 9
Какая сегодня погода?
5 уроков
Описывать погоду, говорить о сезонах, строить планы
要...了 因为...所以 虽然...但是 要不...?
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 天气 tiānqì, 晴 qíng, 阴 yīn, 下雨 xià yǔ, 下雪 xià xuě, 刮风 guā fēng, 热 rè, 冷 lěng, 度 dù
Грамматика 要...了 yào...le (скоро будет: 要下雨了)
Активности Ввод через картинки погодных иконок Соединение иконки с иероглифом Контролируемая практика Вопрос-ответ о погоде Лексика 天气预报 tiānqì yùbào, 最高/最低气温, 穿 chuān, 带伞 dài sǎn
Грамматика 因为...所以 yīnwèi...suǒyǐ (потому что...поэтому)
🌏 Культурный элемент: Скриншот прогноза из 墨迹天气 — ученик читает температуру и говорит что наденет и возьмёт ли зонт.
Активности Чтение скриншота прогноза Ответы на вопросы Составление плана на день по погоде с 因为...所以 Урок 3
аудирование + говорение
Лексика 春 chūn, 夏 xià, 秋 qiū, 冬 dōng, 季节 jìjié
Грамматика 觉得 juéde (повтор), 虽然...但是 suīrán...dànshì (хотя...но)
Активности Прослушивание: человек рассказывает о любимом сезоне Верно/неверно Вопрос-ответ «какой сезон любишь и почему» Мини-рассказ о погоде в своём городе Лексика 计划 jìhuà, 出去玩 chūqù wán, 待在家里 dāi zài jiā lǐ
Грамматика 要不...? yàobù — «а может...? / что если...?» — первое знакомство (предложение альтернативы)
📌 Заметка: 要不 вводится как разговорный способ предложить альтернативу: 要不我们明天去?Показывайте через ситуацию выбора.
Активности Составление планов на выходные по погоде Ролевая игра «договариваемся куда идти» с использованием 要不 Описание картинки с сезонными сценами Мини-диалог по опорам Формат «Прогноз на неделю»
Смотрит на скриншот недельного прогноза Рассказывает о планах на каждый день Преподаватель задаёт уточняющие вопросы БЛОК 10
Чем ты занимаешься в свободное время?
5 уроков
Говорить о хобби, увлечениях и досуге
常常/有时候 越来越 除了...以外 其实 нарратив
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 爱好 àihào, 运动 yùndòng, 看书, 看电影, 听音乐, 打游戏, 唱歌 chànggē, 旅游 lǚyóu
Грамматика 常常 / 有时候 / 偶尔 (часто / иногда / изредка)
Активности Ввод через картинки занятий Соединение картинки с глаголом Контролируемая практика: «я иногда...я часто...» Вопрос-ответ о хобби Урок 2
говорение + аудирование
Лексика 周末 zhōumò, 放假 fàngjià, 无聊 wúliáo, 有意思 yǒuyìsi, 上瘾 shàngyǐn
Грамматика 越来越 yuè lái yuè (всё более), 除了...以外 chúle...yǐwài (кроме)
Активности Прослушивание: угадай хобби Вопрос-ответ «что делаешь в выходные» Мини-рассказ о своих увлечениях Лексика 刷视频 shuā shìpín, 抖音 Dǒuyīn, 打卡 dǎkā, 直播 zhíbō
Грамматика 的时候 de shíhou (когда / во время)
🌏 Культурный элемент: 15-секундное видео из Douyin — ученик описывает что делает человек и говорит нравится ли ему это.
Активности Просмотр видео из Douyin Описание действий персонажа Вопрос-ответ по видео Мини-дискуссия «смотришь ли ты короткие видео» Лексика Повторение всей лексики блока
Грамматика 虽然...但是 (повтор), 除了...以外 — закрепление
📌 Заметка: Здесь вводим нарратив от первого лица — первый опыт. Ученик рассказывает историю с началом (раньше), серединой (потом) и концом (сейчас). Дайте опоры: 以前...后来...现在.
💬 Разговорное: 其实 qíshí — на самом деле (например: «Тебе нравится футбол? — 其实 не очень») Активности Мини-нарратив от первого лица: «раньше я не любил спорт, потом...сейчас...» Ролевая игра «рекомендуй другу занятие» Восстановление хронологии выходного дня по картинкам Мини-дискуссия «активный или спокойный отдых?» Формат «Мои выходные» — связный рассказ
Рассказывает о типичных и идеальных выходных Называет хобби и выражает мнение Преподаватель задаёт вопросы и предлагает сравнить варианты 📋
Внутренний экзамен — этап 2
Формулируем мысли на предложенные темы. Развиваем способность понимать носителя в разговоре.
3
Свободное владение
Блоки 11–15 · ≈ 3–4 мес.
БЛОК 11
Как он выглядит?
5 уроков
Подробно описывать внешность и характер людей
长得 既...又 比较 挺...的 颜值
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 高 gāo, 矮 ǎi (повтор из Блока 3), 胖 pàng, 瘦 shòu, 头发 tóufa, 眼睛 yǎnjing, 长 cháng, 短 duǎn, 漂亮 piàoliang, 帅 shuài
Грамматика 长得 zhǎng de (выглядит как: 长得很高); 挺...的 tǐng...de — первое знакомство (довольно / неплохо)
📌 Заметка: 高 и 矮 ученик уже знает из Блока 3 — напомните ему! 挺...的 вводится как разговорная альтернатива 很: 挺高的 = довольно высокий.
Активности Ввод через иллюстрации людей Соединение описания с картинкой Контролируемая практика: «он довольно высокий» Угадай персонажа по описанию Лексика 性格 xìnggé, 开朗 kāilǎng, 内向 nèixiàng, 认真 rènzhēn, 懒 lǎn, 幽默 yōumò, 善良 shànliáng
Грамматика 既...又 jì...yòu (и...и: 既聪明又幽默)
Активности Описание персонажа по карточке Ролевая игра «опиши друга — угадай кто» Вопрос-ответ о характере близких Мини-рассказ «каким должен быть идеальный друг» Урок 3
аудирование + культура
Лексика 网红 wǎnghóng, 明星 míngxīng, 颜值 yánzhí
Грамматика Повторение 长得 и 既...又
🌏 Культурный элемент: Скриншот профиля популярного китайского блогера из Weibo/Douyin — ученик описывает внешность и характер.
Активности Прослушивание: человек описывает знаменитость — угадай кто Верно/неверно по описанию Лексика 朋友圈 péngyouquān, 自拍 zìpāi
Грамматика 觉得 (повтор), 比较 bǐjiào (сравнительно / довольно)
📌 Заметка: 比较 и 比 — разные конструкции. 比较高 = «довольно высокий», 他比我高 = «он выше меня». Показывайте разницу на примерах.
Активности Чтение подписей под фото из соцсетей Составление своего описания фото Ролевая игра «опиши себя для знакомства» Восстановление описания по перемешанным предложениям Формат «Угадай человека»
Описывает реального или выдуманного человека Преподаватель задаёт вопросы, пока не угадает кто это БЛОК 12
Как добраться?
5 уроков
Ориентироваться в городе, спрашивать и объяснять дорогу
往...走 先...然后 离...近/далеко 帮我 反正
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 左 zuǒ, 右 yòu, 直走 zhí zǒu, 路口 lùkǒu, 红绿灯 hónglǜdēng, 附近 fùjìn, 前面/后面, 左边/右边 (повтор локативов)
Грамматика 往...走 wǎng...zǒu, 先...然后 xiān...ránhòu
📌 Заметка: Локативы 前面/后面, 左边/右边 уже встречались в Блоке 2. Здесь — активное применение в навигации.
Активности Ввод через карту района Контролируемая практика по схеме улицы Соединение стрелки с направлением Вопрос-ответ «куда повернуть» Урок 2
говорение + аудирование
Лексика 迷路 mílù, 地图 dìtú, 导航 dǎoháng, 步行 bùxíng, 公里 gōnglǐ
Грамматика 离...很近/很远 lí...hěn jìn/yuǎn
💬 Разговорное: 帮我 bāng wǒ — помоги мне (естественная просьба о помощи с дорогой) Активности Прослушивание: объясняет дорогу — отметь на карте Ролевая игра «турист и местный житель» с использованием 帮我 Составление маршрута по опорам Лексика 高德地图 Gāodé dìtú, 滴滴 Dīdī, 出口 chūkǒu, 换乘 huànchéng
Грамматика Повторение 先...然后 и 往...走
🌏 Культурный элемент: Скриншот реального маршрута из 高德地图 — ученик читает станции, пересадки и время в пути.
Активности Чтение скриншота карты Ответы на вопросы по маршруту Составление маршрута своими словами Лексика Повторение всей лексики блока
Грамматика Обобщение конструкций блока
💬 Разговорное: 反正 fǎnzhèng — в любом случае / всё равно (о маршруте: 反正 я не тороплюсь) Активности Ролевая игра «вызов 滴滴 — объясни куда ехать» Описание маршрута от дома до любимого места Восстановление хронологии маршрута по картинкам Формат «Помоги туристу» — ролевая игра
Объясняет дорогу от точки А до точки Б Преподаватель — заблудившийся турист БЛОК 13
Кем ты работаешь?
5 уроков
Рассказывать о работе, учёбе и планах на будущее
负责 打算 已经 相当 做完 至少
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 工作 gōngzuò, 职业 zhíyè, 上班, 下班, 老板 lǎobǎn, 同事 tóngshì, 工资 gōngzī, 忙 máng, 压力 yālì
Грамматика 做...工作 (работать кем), 负责 fùzé (отвечать за); 相当 xiāngdāng — первое знакомство (весьма / достаточно)
📌 Заметка: 相当 вводится как более взрослый вариант 很 и 挺: 相当忙 = весьма занят. Показывайте спектр: 有点儿 → 比较 → 挺 → 很 → 非常 → 相当.
Активности Ввод через карточки профессий Соединение профессии с местом работы Контролируемая практика: «я работаю в компании, отвечаю за...» Вопрос-ответ о работе Урок 2
говорение + аудирование
Лексика 专业 zhuānyè, 毕业 bìyè, 考试 kǎoshì, 成绩 chéngjì, 努力 nǔlì, 打算 dǎsuàn
Грамматика 打算 + глагол (планирую), 已经 yǐjīng (уже); 做完 zuò wán — закрепление паттерна глагол+результат
📌 Заметка: 已经 часто используется с 了: 他已经走了. Показывайте связку через контекст. 做完 — первое сознательное введение результативного дополнения: 我做完了作业.
Активности Прослушивание: человек рассказывает о работе — верно/неверно Вопрос-ответ о планах Мини-рассказ «моя работа / учёба» Практика 做完: «ты уже сделал? — Сделал / ещё нет» Лексика 内卷 nèijuǎn, 躺平 tǎng píng, 打工人 dǎgōngrén — пассивная лексика
Грамматика 虽然...但是, 越来越 (повтор)
🌏 Культурный элемент: Скриншот поста про 内卷 и 躺平 из Weibo. Ученик читает и обсуждает: знакомо ли ему это чувство?
Активности Чтение поста из Weibo Ответы на вопросы Мини-дискуссия «ты 内卷 или 躺平?» Лексика 梦想 mèngxiǎng, 将来 jiānglái, 成功 chénggōng, 创业 chuàngyè
Грамматика 如果...就 (повтор), 希望 xīwàng
📌 Заметка: Нарратив от первого лица — второй опыт. Ученик рассказывает историю своей карьеры или мечты: было → есть → будет. Опоры: 以前我以为...后来...现在我觉得...
💬 Разговорное: 至少 zhìshǎo — по крайней мере / хотя бы Активности Составление рассказа о мечте по опорам Ролевая игра «собеседование» Восстановление биографии персонажа Нарратив: «раньше я думал что работа — главное, но теперь...» Формат «Расскажи о себе» — монолог 1–2 минуты
Работа/учёба, чем занимается, планы, мечта Использует 相当, 做完, 至少 Преподаватель задаёт вопросы как на собеседовании БЛОК 14
Как вы общаетесь?
5 уроков
Выражать эмоции, извиняться, делать комплименты
让 ràng 让我来 其实 (повтор) 哪里哪里 说清楚
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 高兴 gāoxìng, 难过 nánguò, 生气 shēngqì, 担心 dānxīn, 惊讶 jīngyà, 感动 gǎndòng, 后悔 hòuhuǐ
Грамматика 让 ràng + человек + чувство/действие: 让我解释一下 / 你让我很感动 / 别让我等 / 不要让我伤心; 让我来 — первый чанк
📌 Заметка: 让 — многофункциональный глагол. Здесь изучаем паттерн 让+人+感受/действие. 让我来 вводится как готовый чанк: «позволь мне / я сделаю сам».
Активности Ввод через мимику на картинках Соединение ситуации с эмоцией Контролируемая практика: «это меня злит / радует» Вопрос-ответ «как ты себя чувствуешь когда...» Урок 2
говорение + аудирование
Лексика 对不起 duìbuqǐ, 没关系 méiguānxi, 误会 wùhuì, 道歉 dàoqiàn, 原谅 yuánliàng, 夸 kuā
Грамматика 是我的错 shì wǒ de cuò, 其实 qíshí (повтор); 说清楚 shuō qīngchu — закрепление паттерна глагол+результат
📌 Заметка: 说清楚 — второе результативное дополнение после 做完. Вводите через ситуацию недопонимания: 你能说清楚吗?
Активности Прослушивание: диалог с недопониманием Ролевая игра «извинись и объясни» с использованием 说清楚 Составление диалога по опорам Мини-дискуссия «легко ли тебе извиняться» Лексика 客气 kèqi, 哪里哪里 nǎlǐ nǎlǐ, 过奖了 guòjiǎng le
Грамматика Повторение всех конструкций блока
🌏 Культурный элемент: Скриншот переписки в WeChat — один делает комплимент, другой скромно отказывается (哪里哪里). Типично китайская реакция на похвалу! Ученик сравнивает с тем как принято в его культуре.
Активности Чтение переписки в WeChat Обсуждение разницы культур Ролевая игра «сделай комплимент — отреагируй по-китайски» Лексика 关系 guānxi, 吵架 chǎojià, 和好 héhǎo, 支持 zhīchí, 理解 lǐjiě
Грамматика 对我来说 duì wǒ lái shuō (для меня), 我觉得 (повтор)
Активности Разыгрывание ситуаций «помирились после ссоры» Составление утешительного сообщения другу Мини-рассказ «важный человек в моей жизни» Формат «Трудный разговор» — ролевая игра
Попадает в ситуацию: извинение, комплимент или поддержка Преподаватель реагирует живо и непредсказуемо БЛОК 15
Говорим обо всём
5 уроков
Закрепить весь курс через свободное общение без опор
Блоки 1–5 Блоки 6–10 Блоки 11–14 听懂 нарратив
Показать уроки ↓ Урок 1
говорение (блоки 1–5)
Активности Карточка с темой → говорит 2–3 минуты без подготовки Темы: знакомство, семья, место, дата, транспорт Вопросы по ходу, самооценка после каждого ответа Урок 2
аудирование + говорение (блоки 6–10)
Лексика 听懂 tīng dǒng — закрепление результативного дополнения
Активности Просмотр 30-секундного видео носителя Пересказ своими словами Вопрос-ответ: 你听懂了吗?Без опор, мини-дискуссия Урок 3
чтение (блоки 11–14)
Активности Чтение короткого текста или переписки Пересказ и обсуждение Ролевая игра по вытянутой ситуации 📌 Заметка: Нарратив от первого лица — финальный опыт. Ученик рассказывает историю без опор: что было → что случилось → как изменилось. Преподаватель слушает и не перебивает первые 2 минуты.
Активности Преподаватель ведёт живую беседу без структуры Темы возникают естественно Ученик сам поддерживает разговор, задаёт вопросы, меняет тему Формат «Финальный разговор» — 15–20 минут живого общения
Рассказывает о себе, отвечает на неожиданные вопросы Реагирует на ситуации из разных блоков Преподаватель фиксирует что получилось уверенно, что требует внимания 📋
Внутренний экзамен — этап 3
Свободная речь без опор. Нарратив, сравнение, выражение мнения. База полностью закрыта.
4
Живой язык и современный Китай
Блоки 16–20 · ≈ 4–5 мес.
БЛОК 16
Куда уходят деньги?
5 уроков
Говорить о финансовых привычках, экономии и тратах в современном контексте
够 gòu 应该 (закрепл.) 会 huì 值得 消费降级
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 存钱 cúnqián (копить), 花钱 huāqián (тратить), 够 gòu (хватает), 剩 shèng (остаётся), 账单 zhàngdān (счёт)
Грамматика 够 + глагол (хватает чтобы: 够买, 够吃); повторение 多少钱 и 一共 в новом контексте
Активности Ввод через картинки: кошелёк, зарплата, счета Контролируемая практика: «хватает ли денег?» (够/不够) Восстановление диалога: двое обсуждают бюджет Вопрос-ответ: 你的工资够花吗?每个月剩多少钱? Лексика 省钱 shěngqián (экономить), 记账 jìzhàng (вести бюджет), 买不起 mǎibuqǐ (не могу себе позволить), 值得 zhídé (стоит того), 浪费 làngfèi (тратить впустую)
Грамматика 应该 yīnggāi — закрепление через контекст советов о деньгах
📌 Заметка: 应该 уже встречалось в Блоке 8. Здесь — закрепление в новом контексте.
Активности Ролевая игра: один жалуется что денег не хватает, другой даёт советы через 应该 Описание картинки: человек смотрит на чеки — стоило ли это того? Составление 5–6 советов по экономии Мини-дискуссия: 你觉得记账值得吗? Лексика 消费降级 xiāofèi jiàngjí (осознанное снижение потребления), 品牌 pǐnpái (бренд), 平替 píngtì (дешёвый аналог), 性价比 xìngjiàbǐ (соотношение цена/качество)
Грамматика 与其...不如 yǔqí...bùrú (лучше...чем...) — первое знакомство через контекст
🌏 Культурный элемент: Скриншот поста из Xiaohongshu про 消费降级 — молодой китаец рассказывает как нашёл 平替 вместо брендовых вещей.
Активности Чтение поста, ответы на вопросы Вопрос-ответ: 你买过平替吗?性价比重要吗? Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: принято ли говорить о деньгах открыто? Урок 4
аудирование + говорение
Лексика 冲动消费 chōngdòng xiāofèi (импульсивная покупка), 后悔 hòuhuǐ (повтор), 理性 lǐxìng (рационально)
Грамматика 会 huì — закрепление в значении склонности: 我会冲动消费 (я склонен к импульсивным покупкам)
📌 Заметка: 会 уже встречалось в Блоке 4. Здесь — новый оттенок: склонность/вероятность. Контраст: 我会说中文 (умею) vs 我会忘 (скорее всего забуду).
💬 Разговорное: 算了吧 suàn le ba — да ладно / забудь (когда отговариваешь от покупки) Активности Прослушивание: двое спорят — копить или тратить на впечатления Верно/неверно Ролевая игра: один хочет дорогую вещь, другой отговаривает Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: китайцы много копят — а ты? Формат «Мои финансовые привычки» — монолог 1–2 минуты
Рассказывает как тратит и копит, что считает важным покупать Использует 应该, 会, 值得, 够 Преподаватель предлагает ситуации: «тебе предлагают дорогой курс — стоит брать?» БЛОК 17
Телефон, привычки и тревога
5 уроков
Говорить о цифровых привычках, качестве отдыха и психологическом состоянии
结果补语 越...越... 只要...就... 焦虑/社恐
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 习惯 xíguàn (привычка), 戒掉 jièdiào (бросить привычку), 坚持 jiānchí (держаться), 上瘾 shàngyǐn (повтор), 刷手机 shuā shǒujī (листать телефон), 专注 zhuānzhù (сосредоточиться)
Грамматика Результативные дополнения — системное введение паттерна глагол+результат: 戒掉 (бросил), 坚持下去 (продержался), 做完 (повтор)
📌 Заметка: Показывайте через контраст: 我做 (я делаю) vs 我做完了 (я доделал). Ученик уже знает 做完 и 说清楚 — теперь видит систему.
Активности Ввод через картинки: бросает телефон, доделывает задачу Контролируемая практика: ученик добавляет результат к глаголу Вопрос-ответ: 你能坚持下去吗?你戒掉过什么习惯? Мини-рассказ: «я пробовал бросить... но не смог» Урок 2
говорение + аудирование
Лексика 多巴胺 duōbāmàn (дофамин), 短视频 duǎn shìpín (повтор), 注意力 zhùyìlì (внимание), 有意义 yǒu yìyì (осмысленно), 浪费时间 (повтор)
Грамматика 越...越... yuè...yuè... (чем больше...тем больше: 越刷越空虚)
💬 Разговорное: 忍不住 rěn bu zhù — не могу удержаться Активности Прослушивание: телефон мешает спать и работать Верно/неверно Дискуссия: быстрый дофамин vs медленный Ролевая игра: друг не может оторваться от телефона — дай совет Лексика 焦虑 jiāolǜ (тревога), 社恐 shèkǒng (социофобия), 压力 yālì (повтор), 崩溃 bēngkuì (на пределе), 放松 fàngsōng (расслабиться)
Грамматика 让我感到 ràng wǒ gǎndào (заставляет меня чувствовать) — расширение паттерна 让 из Блока 14
🌏 Культурный элемент: Скриншот поста из Weibo по тегу #社恐 — молодой китаец описывает тревогу перед встречей с людьми.
Активности Чтение поста, ответы на вопросы Вопрос-ответ: 你有过社恐吗?什么让你感到焦虑? Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: в Китае о тревоге говорят открыто онлайн — а у тебя? Составление текста: «что меня расслабляет / что вызывает тревогу» Лексика 早睡早起 zǎo shuì zǎo qǐ, 熬夜 áoyè (не спать до поздна), 规律 guīlǜ (режим), 恢复 huīfù (восстановиться)
Грамматика 只要...就... zhǐyào...jiù... (достаточно лишь / если только) — первое знакомство
📌 Заметка: 只要...就 — более мягкая версия 如果...就: 只要早睡,就不会这么累. Одного примера достаточно.
💬 Разговорное: 熬不住了 áo bu zhù le — больше не могу держаться (об усталости) Активности Восстановление хронологии: идеальный день vs реальный день Составление советов через 只要...就 Ролевая игра: один жалуется на усталость — другой предлагает план Мини-нарратив: «раньше я...теперь стараюсь...» Формат «Мои привычки и моё состояние» — свободный разговор
Рассказывает о цифровых привычках, что хочет изменить Использует 坚持下去, 戒掉, 只要...就 Преподаватель: «А ты сам можешь час без телефона?» Дискуссия «китайский vs твой взгляд» БЛОК 18
Работа, ИИ и баланс
5 уроков
Говорить о современных вызовах в работе, роли ИИ и балансе работы и жизни
好像/可能/不一定 听懂 (закрепл.) 工作生活平衡 斜杠青年
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + грамматика
Лексика 人工智能 réngōng zhìnéng (ИИ), 效率 xiàolǜ (эффективность), 替代 tìdài (заменить), 技能 jìnéng (навык), 远程工作 yuǎnchéng gōngzuò (удалёнка), 自由职业 zìyóu zhíyè (фриланс)
Грамматика 好像 hǎoxiàng / 可能 kěnéng / 也许 yěxǔ / 不一定 bù yīdìng — выражение неуверенности и предположения
📌 Заметка: Спектр уверенности: 不一定 (необязательно) → 可能 (возможно) → 好像 (похоже что). Вводите через один контекст: 人工智能可能会替代很多工作.
Активности Ввод через картинки: робот за компьютером, удалёнка, фрилансер Контролируемая практика: одна мысль через три маркера Вопрос-ответ: 你觉得人工智能会替代你的工作吗? Мини-рассказ: «моя работа через 10 лет — возможно...» Урок 2
говорение + аудирование
Лексика 工作生活平衡 gōngzuò shēnghuó pínghéng, 加班 jiābān (сверхурочно), 下班后 xiàbān hòu (после работы), 边界 biānjiè (граница), 充电 chōngdiàn (восстановить силы)
Грамматика 听懂 tīng dǒng — закрепление результативного дополнения в рабочем контексте
📌 Заметка: 听懂 уже встречалось в Блоке 15. Здесь — закрепление: 你听懂老板说的了吗?
💬 Разговорное: 摸鱼 mō yú — бить баклуши на работе (очень популярный термин) Активности Прослушивание: трудно отключиться от работы после 下班 Верно/неверно Ролевая игра: коллеги обсуждают — нормально ли отвечать в выходные? Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: культура 加班 в Китае Лексика 数字游民 shùzì yóumín (цифровой кочевник), 斜杠青年 xiégàng qīngnián (человек нескольких профессий), 副业 fùyè (подработка), 主业 zhǔyè (основная работа)
Грамматика 除了...以外 (повтор из Блока 10): 除了主业以外,他还有两个副业
🌏 Культурный элемент: Скриншот профиля из Xiaohongshu — 斜杠青年: днём менеджер, вечером блогер, по выходным фотограф.
Активности Чтение профиля, ответы на вопросы Вопрос-ответ: 你有副业吗?想成为数字游民吗? Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: 斜杠青年 — свобода или вынужденность? Составление своего «профиля» по образцу Лексика 动力 dònglì (мотивация), 目标 mùbiāo (цель), 实现 shíxiàn (достичь), повторение всей лексики блока
Грамматика 好像/可能/不一定 — закрепление; 只要...就 (повтор из Блока 17)
💬 Разговорное: 走一步算一步 zǒu yī bù suàn yī bù — идти шаг за шагом / будем разбираться по ходу Активности Составление рассказа о карьере через маркеры неуверенности Восстановление диалога: бросить стабильную работу ради мечты — стоит? Нарратив: «раньше я думал что работа — главное, но теперь...» Ролевая игра: собеседование на удалённую работу Формат «Моя идеальная работа и реальность» — свободный разговор 2–3 минуты
Рассказывает о работе или мечте, выражает неуверенность Обсуждает баланс работы и жизни, отношение к ИИ Нарратив: было — есть — будет Преподаватель: «А если ИИ заменит твою профессию?» БЛОК 19
Люди и отношения
6 уроков
Говорить о дружбе, одиночестве, романтике и семье в современном контексте
熟人/朋友 孤独感 催婚 啃老 各有各的道理
Показать уроки ↓ Урок 1
лексика + говорение
Лексика 朋友 péngyou (повтор), 熟人 shúrén (знакомый но не близкий), 闺蜜 guīmì (близкая подруга), 哥们 gēmen (близкий друг — разг.), 交朋友 jiāo péngyou (заводить друзей), 信任 xìnrèn (доверие), 聊得来 liáo de lái (легко общаться)
Грамматика 跟...聊得来 — расширение паттерна глагол+результат
📌 Заметка: В Китае разница между 朋友 и 熟人 важна культурно — китайцы редко называют кого-то настоящим другом. Хорошая точка для дискуссии.
💬 Разговорное: 对脾气 duì píqi — сошлись характерами Активности Ввод через карточки с описанием отношений Контролируемая практика: описывает своих друзей через новую лексику Вопрос-ответ: 你有几个真正的朋友?你们怎么认识的? Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: мало но очень близких vs много общих знакомых Урок 2
аудирование + говорение
Лексика 孤独感 gūdú gǎn (чувство одиночества), 独居 dújū (жить одному), 空巢青年 kōngcháo qīngnián (молодёжь вдали от семьи), 陪伴 péibàn (быть рядом), 自得其乐 zì dé qí lè (находить радость в одиночестве)
Грамматика 虽然...但是 (повтор): 虽然一个人住,但是不觉得孤独
🌏 Культурный элемент: Скриншот поста по тегу #空巢青年 — молодой китаец рассказывает как живёт один в большом городе далеко от семьи.
💬 Разговорное: 自己爽就好 zìjǐ shuǎng jiù hǎo — главное чтобы самому было хорошо Активности Прослушивание: жизнь в одиночестве — плюсы и минусы Верно/неверно Вопрос-ответ: 你喜欢一个人住吗? Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: жить одному в Китае считается грустным Лексика 约会 yuēhuì (свидание), 表白 biǎobái (признаться в чувствах), 暗恋 ànliàn (тайно любить), 分手 fēnshǒu (расстаться), 恋爱 liàn'ài (быть в отношениях), 相亲 xiāngqīn (смотрины)
Грамматика 对...有感觉 duì...yǒu gǎnjué (испытывать чувства к кому-то)
💬 Разговорное: 没感觉 méi gǎnjué — нет чувств / не цепляет Активности Чтение диалога: друзья обсуждают чьи-то отношения Вопросы на понимание Ролевая игра: друг просит совета — признаваться или нет Восстановление истории отношений по перемешанным предложениям Урок 4
аудирование + культура
Лексика 催婚 cuī hūn (давление родителей — «когда женишься?»), 剩女 shèngnǚ (незамужняя после 27), 不婚族 bù hūn zú (сознательно не хотят жениться), 自由 zìyóu (свобода)
Грамматика 被 bèi — первое знакомство через чанк: 被催婚 (тебя торопят с браком)
📌 Заметка: 被 — сложная конструкция. Вводим только через один чанк 被催婚. Не объясняйте пассивный залог.
🌏 Культурный элемент: Фото 相亲角 — «уголок знакомств» в парке где родители вывешивают объявления о своих детях. Ученик обсуждает: трогательно или страшно?
Активности Прослушивание: давление семьи насчёт замужества Верно/неверно Вопрос-ответ: 你觉得什么时候结婚合适? Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: брак до 30 — норма в Китае Лексика 啃老 kěn lǎo (жить за счёт родителей), 代沟 dàigōu (разрыв поколений), 沟通 gōutōng (коммуникация), 尊重 zūnzhòng (уважение), 独立 dúlì (независимость)
Грамматика 站在...的角度 zhàn zài...de jiǎodù (с точки зрения...) — новый паттерн
💬 Разговорное: 各有各的道理 gè yǒu gè de dàolǐ — у каждого своя правда Активности Чтение текста: сын и родители не понимают друг друга — кто прав? Пересказ своими словами Ролевая игра: разговор с родителями о выборе профессии Нарратив: «раньше я не понимал родителей, но теперь...» Формат «Мои отношения и мои ценности» — свободный разговор 2–3 минуты
Рассказывает об отношениях с друзьями, семьёй, взглядах на романтику и брак Использует нарратив: было — есть — изменилось Преподаватель: «А тебя когда-нибудь торопили с браком?» Финальная дискуссия «китайский vs твой взгляд» БЛОК 20
Китай глазами иностранца
5 уроков
Свободно говорить о Китае через сравнение культур — финальный блок курса
没想到 其实 (повтор) 跟...相比 在...文化中 面子
Показать уроки ↓ Урок 1
говорение + лексика
Лексика 印象 yìnxiàng (впечатление), 刻板印象 kèbǎn yìnxiàng (стереотип), 出乎意料 chū hū yìliào (неожиданно), 误解 wùjiě (заблуждение), 改变看法 gǎibiàn kànfǎ (изменить мнение)
Грамматика 没想到 méi xiǎngdào (не ожидал что...) — готовый чанк для удивления; 其实 (повтор) в контексте развенчания стереотипов
💬 Разговорное: 不是我想的那样 bú shì wǒ xiǎng de nàyàng — не такой каким я его представлял Активности Ввод через картинки: стереотипы о Китае — верно или нет Контролируемая практика: «я думал что...но на самом деле...» Вопрос-ответ: 你对中国的第一印象是什么? Мини-рассказ: три стереотипа — какие верные, какие нет Лексика 饮食文化 yǐnshí wénhuà (культура питания), 地方菜 dìfāng cài (региональная кухня), 川菜/粤菜 Sìchuān/Yuè cài, 餐桌礼仪 cānzhuō lǐyí (застольный этикет), 敬酒 jìng jiǔ (тост)
Грамматика 不同地方有不同的... (в разных местах разные...) — паттерн для сравнения регионов
🌏 Культурный элемент: Карта Китая с региональными блюдами — ученик выбирает регион и рассказывает что там едят.
💬 Разговорное: 随便吃 suíbiàn chī — ешь что хочешь / угощайся (гостеприимная фраза) Активности Чтение о застольных традициях в Китае Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: в Китае принято накладывать еду другим Ролевая игра: ужин с китайской семьёй — как себя вести Урок 3
аудирование + говорение
Лексика 科技 kējì (технологии), 便利 biànlì (удобство), 高铁 gāotiě (высокоскоростной поезд), 节奏 jiézòu (темп жизни), 适应 shìyìng (адаптироваться)
Грамматика 跟...相比 gēn...xiāng bǐ (по сравнению с...) — более взрослый вариант сравнения
📌 Заметка: 跟...相比 используется для широкого сравнения в рассуждении, 比 — для конкретных качеств. Показывайте через контекст без правила.
Активности Прослушивание: иностранец рассказывает что удивило в Китае Верно/неверно Вопрос-ответ: 跟你的国家相比,中国怎么样? Дискуссия: быстрый темп жизни — хорошо или плохо? Лексика 面子 miànzi (лицо / репутация — ключевое понятие), 客气 kèqi (повтор), 直接 zhíjiē (прямой), 拐弯抹角 guǎiwān mò jiǎo (говорить обиняками), 个人空间 gèrén kōngjiān (личное пространство)
Грамматика 在...文化中 zài...wénhuà zhōng (в культуре...) — паттерн для культурного сравнения
🌏 Культурный элемент: Короткий текст про 面子 — китаец соглашается на то чего не хочет чтобы не потерять лицо. Ученик обсуждает: понятно ли ему это поведение?
💬 Разговорное: 你懂的 nǐ dǒng de — ты понимаешь о чём я (намёк без прямого высказывания) Активности Чтение текста про 面子, ответы на вопросы Дискуссия «китайский vs твой взгляд»: косвенность vs прямота Ролевая игра: как вежливо отказать китайскому другу Мини-рассказ: самое большое культурное различие Формат «Китай и я» — финальный разговор 15–20 минут
Рассказывает как изменилось восприятие Китая за время курса Сравнивает культуры через 跟...相比, 在...文化中, 其实, 没想到 Говорит о том что хочет увидеть в Китае Преподаватель задаёт свободные вопросы — нет заготовленных тем Финал: ученик сам поддерживает разговор без подсказок Финал курса 🏆 🗣
Говорить — свободно на любые жизненные темы. Нарратив, рассуждение, сравнение культур. Без перевода в голове.
👂
Понимать — разговорную речь носителя, современный контент, переписку и подкасты на знакомые темы.
🇨🇳
Понимать Китай — культурный контекст, современные тренды, отношения и ценности китайского общества.
📖
Читать и писать — тексты, посты, переписку. Выражать сложные мысли письменно.
* Уровень соответствует B1–B1+ по разговорной беглости. База полностью закрыта к Блоку 15, блоки 16–20 — живой язык в реальных контекстах.